Pronomes Pessoais

ILEGramática Básica Pronomes Pessoais
0 Comments

Uma Visão Clara dos Casos Recto, Oblíquo e Possessivo (e as Diferenças Sutis do Português)

Já paraste para pensar na frequência com que usamos pronomes pessoais em nossas conversas diárias? Eles são fundamentais em qualquer idioma, pois substituem substantivos, evitando repetições desnecessárias e tornando a comunicação mais fluida e natural. Imagina ter de repetir o nome de uma pessoa ou objecto toda vez que quisesses te referir a eles — seria cansativo e pouco prático!

Na língua inglesa, assim como no português, os pronomes pessoais apresentam-se em três casos principais: recto (ou sujeito), oblíquo (ou objecto) e possessivo. Cada um desses casos tem uma função específica na construção das frases e, apesar de algumas semelhanças entre os dois idiomas, existem diferenças sutis que merecem nossa atenção.

Este artigo tem como objectivo explicar detalhadamente cada um desses casos, apresentando exemplos práticos e comparando seu uso em inglês e português. Vamos explorar as semelhanças e diferenças, focando nos aspectos que geralmente causam dúvidas aos falantes de português que estão aprendendo inglês.

Nas próximas secções, apresentaremos tabelas completas com todos os pronomes em seus diferentes casos e exemplos de uso em contextos variados, dando-te uma visão abrangente e clara sobre este importante aspecto gramatical.

1. Pronomes Pessoais do Caso Recto (Subject Pronouns)

1.1. Apresentação da Tabela

▶️

1.2. Função Principal

Os pronomes do caso recto actuam como o sujeito da oração, ou seja, são aqueles que realizam a acção expressa pelo verbo. Eles respondem à pergunta “quem?” ou “o que?” está a realizar a acção.

1.3. Exemplos Práticos

Vê como os pronomes do caso recto funcionam como sujeito nas seguintes frases:

  • I am a student. (Eu sou um estudante.)
  • You speak English well. (Tu falas inglês bem.)
  • He likes to play football. (Ele gosta de jogar futebol.)
  • She is reading a book. (Ela está a ler um livro.)
  • It is raining today. (Está a chover hoje.)
  • We are going to the cinema. (Nós vamos ao cinema.)
  • You are all invited. (Vocês estão todos convidados.)
  • They live in London. (Eles/Elas moram em Londres.)

1.4. Comparação com o Português

Tanto em inglês quanto em português, os pronomes do caso recto têm a mesma função básica: servir como sujeito da oração. No entanto, existem algumas diferenças importantes:

  • Em inglês, existe apenas uma forma para a segunda pessoa, tanto singular quanto plural: you. Já em português, temos as formas tu/você (singular) e vós/vocês (plural), com diferenças regionais e de formalidade.
  • O pronome it em inglês é usado para se referir a coisas, animais e ideias. Em português, usamos ele ou ela dependendo do género gramatical do substantivo a que se refere:
  • The book is on the table. It is new. (O livro está sobre a mesa. Ele é novo.)
  • The house is beautiful. It is very old. (A casa é bonita. Ela é muito antiga.)
  • Em português, frequentemente omitimos o pronome sujeito porque a conjugação verbal já indica a pessoa:
  • I am studying. → Estou a estudar. (Sem o “eu”)
  • He works hard. → Trabalha muito. (Sem o “ele”)

2. Pronomes Pessoais do Caso Oblíquo (Object Pronouns)

2.1. Apresentação da Tabela

InglêsPortuguês (direto)Português (indireto)
memea mim
youte/o/aa ti/a si
himo/nolhe
hera/nolhe
ito/a (no/na)lhe (para coisas, animais, ideias)
usnosnos
youvos/os/asvos
themos/aslhes

2.2. Função Principal

Os pronomes do caso oblíquo funcionam como objecto directo ou indirecto de um verbo, ou como objecto de uma preposição. Em outras palavras, eles recebem a acção expressa pelo verbo ou são o alvo dessa acção.

2.3. Exemplos Práticos

Objecto Directo

  • She likes me. (Ela gosta de mim.)
  • I see you. (Eu vejo-te)
  • He helped him. (Ele ajudou-o.)
  • They called her. (Eles chamaram-na.)
  • I need it. (Preciso dele/dela/disso.)
  • She invited us. (Ela convidou-nos.)
  • We know you. (Conhecemos-te -> singular / conhecemos-vos -> plural)
  • The dog chased them. (O cachorro os perseguiu.)

Objecto Indirecto

  • He gave me a gift. (Ele deu-me um presente.)
  • I told you the truth. (Eu disse-te a verdade./Eu disse-lhe a verdade.)
  • She showed him her photos. (Ela mostrou-lhe as fotos dela.)
  • They sent her an email. (Eles enviaram-lhe um e-mail.)
  • I gave it to the cat. (Eu dei-o ao gato.)
  • He lent us his car. (Ele emprestou-nos o carro dele.)
  • The teacher explained it to you. (O professor explicou- vos isso.)
  • I bought them some souvenirs. (Eu comprei-lhes algumas lembranças.)

Objecto de Preposição

  • This is for me. (Isto é para mim.)
  • He is talking to you. (Ele está a falar contigo/consigo.)
  • She looked at him. (Ela olhou para ele.)
  • They are waiting for her. (Eles estão a esperar por ela.)
  • The book is about it. (O livro é sobre isso.)
  • He came with us. (Ele veio connosco.)
  • I sat next to you. (Eu sentei-me perto de ti/si)
  • She went with them. (Ela foi com eles.)

2.4. Comparação com o Português

O sistema de pronomes oblíquos em português é mais complexo do que em inglês:

  • Em português, temos pronomes oblíquos átonos (me, te, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes) que são geralmente ligados ao verbo e pronomes oblíquos tônicos (mim, ti, ele, ela, nós, vós, eles, elas) usados com preposições. Em inglês, a forma do pronome é a mesma, independentemente de estar ou não com preposição.
  • Em português, temos regras específicas de colocação pronominal (próclise, ênclise, mesóclise):
  • Eu te amo. (próclise)
  • Amo-te. (ênclise)
  • Amar-te-ei. (mesóclise) Em inglês, o pronome objecto geralmente segue o verbo ou a preposição:
  • I love you.
  • I’m waiting for you.

  • Em português, os pronomes oblíquos podem mudar de forma quando combinados com preposições:
  • com + mim = comigo
  • com + ti = contigo Em inglês, isso não acontece:
  • with + me = with me
  • with + you = with you

3. Pronomes Pessoais Possessivos (Possessive Pronouns)

3.1. Apresentação da Tabela

▶️

3.2. Função Principal e Diferença entre as Formas

Os pronomes possessivos indicam posse ou pertencimento. Em inglês, existem duas formas distintas:

  • Determinantes possessivos (my, your, his, her, its, our, their): sempre vêm antes de um substantivo e funcionam como adjectivos.
  • Pronomes possessivos (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs): substituem o substantivo e funcionam como pronomes independentes.

3.3. Exemplos Práticos

Determinantes Possessivos

  • This is my book. (Este é o meu livro.)
  • What is your name? (Qual é o teu nome?)
  • He likes his new car. (Ele gosta do carro novo dele.)
  • She loves her dog. (Ela ama o cão dela.)
  • The dog wagged its tail. (O cão abanou o rabo dele.)
  • This is our house. (Esta é a nossa casa.)
  • Are these your keys? (Estas são as tuas chaves?)
  • They sold their old furniture. (Eles venderam os móveis velhos deles.)

Pronomes Possessivos

  • This book is mine. (Este livro é meu.)
  • Is this yours? (Isto é teu?)
  • That car is his. (Aquele carro é dele.)
  • The blue bag is hers. (A bolsa azul é dela.)
  • The decision is its own. (A decisão é própria dele/dela.)
  • This house is ours. (Esta casa é nossa.)
  • Are these yours? (Estes são seus?)
  • Those shoes are theirs. (Aqueles sapatos são deles.)

3.4. Comparação com o Português

  • Em português, os pronomes possessivos variam em género (masculino/feminino) e número (singular/plural) para concordar com o substantivo a que se referem. Em inglês, os possessivos não variam para concordar com o objecto possuído:
  • My house is big. My cars are new. (Minha casa é grande. Meus carros são novos.)

  • Em português, usamos frequentemente construções com a preposição “de” + pronome pessoal (dele, dela, deles, delas) para indicar posse na terceira pessoa, principalmente para evitar ambiguidade que teríamos usando seu, sua, etc.. Em inglês, os possessivos his, her, their já carregam essa informação:
  • This is Maria’s book. Her book is red. (Este é o livro de Maria. O livro dela é vermelho.)
  • These are Pedro’s shoes. His shoes are black. (Estes são os sapatos de Pedro. Os sapatos dele são pretos.)
  • Em inglês, a distinção entre determinantes possessivos e pronomes possessivos é mais clara e sistemática do que em português.

4. “Pegadinhas” e Diferenças Sutis do Português

“It’s” vs. “Its”

Uma confusão muito comum em inglês é entre:

  • It’s: contracção de “it is” (é/está) ou “it has” (tem)
    • It’s raining. (Está a chover.)
    • It’s been a long day. (Tem sido um longo dia.)

  • Its: pronome possessivo para “it”
    • The dog wagged its tail. (O cão abanou o seu rabo.)
    • The company increased its profits. (A empresa aumentou os seus lucros.)

Uso de “You”

Em inglês, “you” serve tanto para a segunda pessoa do singular quanto do plural, tanto em contextos formais quanto informais:

  • You are my friend. (Você/Tu é/és meu amigo.)
  • You are all welcome. (Vocês/vós são/sóis todos bem-vindos.)

Em português, temos formas diferentes dependendo do número (singular/plural) e da formalidade (formal/informal):

  • Tu estás bem? / Você está bem? (singular, informal/formal)
  • Vós estais bem? / Vocês estão bem? (plural, formal antigo/moderno)

Clareza na Terceira Pessoa

Em português, o pronome “seu/sua” pode se referir a várias pessoas, causando ambiguidade:

  • Maria disse a João que seu livro estava na mesa. (De quem é o livro? De Maria ou de João?)

Para evitar essa ambiguidade, frequentemente usamos “dele/dela”:

  • Maria disse a João que o livro dele estava na mesa. (Agora sabemos que o livro é de João.)

Em inglês, os possessivos de terceira pessoa são mais específicos:

  • Maria told João that his book was on the table. (Sabemos que o livro é de João.)
  • Maria told João that her book was on the table. (Sabemos que o livro é de Maria.)

Ênfase na Função

É fundamental identificar a função do pronome na frase para escolher a forma correta em inglês:

  • Sujeito → pronome do caso reto
  • I saw Maria. (Eu vi Maria.)
  • Objecto → pronome do caso oblíquo
  • Maria saw me. (Maria viu me.)
  • Posse → pronome possessivo
  • This is my book. (Este é o meu livro.)
  • This book is mine. (Este livro é meu.)

5. Exercícios Práticos

Traduz as seguintes frases para o inglês, prestando atenção ao uso correcto dos pronomes pessoais:

  1. Eu e minha irmã fomos ao cinema ontem.
  2. O professor nos deu uma tarefa difícil.
  3. Este livro é meu, não dele.
  4. Pode ajudar-me com esta questão?
  5. Eles enviaram-nos uma carta.
  6. A casa deles é maior que a nossa.
  7. O cão comeu a comida dele.
  8. Maria falou com ele sobre o problema dela.
  9. Nós demos-lhe um presente.
  10. Este computador é teu ou é deles?

Respostas:

  1. My sister and I went to the cinema yesterday.
  2. The teacher gave us a difficult task.
  3. This book is mine, not his.
  4. Can you help me with this question?
  5. They sent a letter to us.
  6. Their house is bigger than ours.
  7. The dog ate its food.
  8. Maria talked to him about her problem.
  9. We gave him a gift.
  10. Is this computer yours or theirs?

6. Conclusão

Dominar o uso dos pronomes pessoais é fundamental para uma comunicação eficaz em inglês. Como vimos, eles se dividem em três casos principais:

  • Caso recto (sujeito): para indicar quem realiza a ação (I, you, he, she, it, we, they)
  • Caso oblíquo (objecto): para indicar quem recebe a ação (me, you, him, her, it, us, them)
  • Caso possessivo: para indicar posse (my/mine, your/yours, his, her/hers, its, our/ours, their/theirs)

Embora inglês e português compartilhem princípios semelhantes quanto ao uso dos pronomes, existem diferenças importantes que merecem atenção, como a distinção clara entre determinantes e pronomes possessivos em inglês, a forma única “you” para singular e plural, e o uso de “it” para coisas e animais.

A prática é essencial para internalizar essas diferenças. Procure prestar atenção ao uso dos pronomes em textos, músicas, filmes e conversas em inglês. Com o tempo e a prática, o uso correcto dos pronomes pessoais tornar-se-á natural e intuitivo.

Lembra-te: identificar a função do pronome na frase (sujeito, objecto ou posse) é o primeiro passo para escolher a forma correcta em inglês!


Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *